« Back to All Topics
Curling translation needed
Posted in 
Curling
Curling translation needed
Posted in 
Curling
Curling translation needed
Due to an upcoming update of the game, we would need a couple of phrases translated into some languages.

The phrases are:

Next end
Next end will start automatically
Your opponent is ready to start now.
I am ready


We would need these in the following languages:
German, French, Spanish, Russian, Finnish, Dutch, Danish, Polish, Swedish, Portuguese, Croatian.

If you speak any of these languages, please post the translation of the above 4 phrases here.

Thank you.

OP

In Portuguese:


Next end = Proximo fim

Next end will start automatically = Final seguida inicia-se automaticamente

Your opponent is ready to start now = Seu oponente está pronto para começar agora

I am ready = Estou pronto


In French


Next end = Suivant fin

Next end will start automatically = Suivant Fin démarrera automatiquement

Your opponent is ready to start now = Votre adversaire est prêt à commencer dès maintenant

I am ready = Je suis prêt

Hope these help.


Thanks for your efforts  ۩ Lзωιs ۩, but these sound like translated by some online translators, who have no idea what is an "end" in curling.

OP    
Polish translate:)

Next end-------Nastepny end

Next end will start automatically------Nastepny end rozpocznie sie automatycznie

Your opponent is ready to start now.-----Twoj przeciwnik jest gotowy do gry

I am ready-------Jestem gotowy

Your best polish speaker etc Tranlate all rules into polish:)
In German


Nächstes End
Das nächste End startet automatisch
Dein Gegner ist jetzt startbereit
Ich bin bereit
French:
Manche suivante.

La prochaine manche démarrera automatiquement. (or La manche suivante commencera automatiquement.)

Votre adversaire est prêt à commencer. (or Votre adversaire est prêt à jouer(=play, sounds better to me than commencer=begin)

Je suis prêt.

I'm french by the way.


sounds as a good translation to me finally repairing a problem
>Thanks for your efforts ۩ Lзωιs ۩, but these sound like translated by some online translators, who have no idea what is an "end" in curling.

Glad I could help.
Hi, i know you got a french translation actually 2 but got to any curling club in quebec and ppl wont understand a thing.

An end in french is call ''un bout'' so next end would be Prochain Bout.

Next end will start automatically: Le prochain Bout débutera automatiquement

Your opponent is ready to start now: Votre adversaire est pret a débuter maintenant.

I am ready: Je suis pret
Hi! I am a swedish curler and can translate the phrases to swedish.

Next end = Nästa omgång
Next end will start automatically = Nästa omgång kommer startas automatiskt
Your opponent is ready to start now = Din motståndare är redo att starta nu
I am Ready = Jag är redo
In portuguese:

Next end --- Próximo jogo
Next end will start automatically --- O próximo jogo vai começar automaticamente
Your opponent is ready to start now. --- O teu oponente está pronto
I am ready --- Eu estou pronto

The term end can also be used.
Hope it helps.
here are the russian translations, i'm a native speaker.
next end - следующий период
next end will start automatically - следующий период начнётся автоматически
your opponent is ready to start now - ваш соперник готов начать следующий период
i am ready - я готов 
any plan in embedding curling in facebook?
>any plan in embedding curling in facebook?

Stay on topic.
 wazzamanways:

it seems that French speaking curling players use at least 3 different phrases for the same thing: "bout" "manche" and "end"
Thank you all for your contributions.

OP
I can give you the Norwegian ones, if needed. Personally I'm quite happy with the english version.
- Neste omgang
- Neste omgang starter automatisk
- Motstander er klar til å starte
- Jeg er klar
hi can you explain me this situation.For example:I play 1 end have 6 stones winner in home and last my last stone...so probably results could be 7-0..but no..opponent leave game when wee big lost and system give me only 4-0!can you tell me why because I have 6 best stones...opponent not have more stones...
in     Italian

            Prossima Partita
            Prossima Partita inizio automaticamente
            Il tuo avversario e pronto ad incominciare
            Sono pronto

TRANSLATION INTO SERBIAN (CIRILIC)
Next end = Следећи енд
 
Next end will start automatically = Следећи енд ће почети аутоматски

Your opponent is ready to start now. = Ваш противник је спреман да почне

I am ready = Спреман сам